Keine exakte Übersetzung gefunden für اختيار المُركَّبات
Chemie
Automobile.
Medizin
Transportation
Botanik
Electrizität
Mathe
Geologie
Übersetzen Englisch Arabisch اختيار المُركَّبات
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
compounds (n.) , [sing. a compound]mehr ...
- mehr ...
-
alums {Chemie}مركبات الشب {كمياء}mehr ...
-
composites (n.) , [sing. a composite]mehr ...
-
nitrogen compounds {nitrogen oxides}, {Auto.}مركبات النتروجين {سيارات}mehr ...
-
albuminates {Chemie}مركبات زلالية {كمياء}mehr ...
-
arsenicals {Med}mehr ...
-
additive compounds {Chemie}مركبات بالجمع {كمياء}mehr ...
-
acyclic compounds {Chemie}مركبات لا حلقية {كمياء}mehr ...
-
vehicular (adj.) , {transport.}mehr ...
-
saturated compounds {Chemie}مركبات مشعة {كمياء}mehr ...
-
tickseed (n.) , {Botanik}نَبَات مِن الْمُرَكَّبَات {نبات}mehr ...
-
polar compounds {Chemie}مركبات قطبية {كمياء}mehr ...
-
electronic components {elect.}مركبات إلكترونية {كهرباء}mehr ...
-
carriageway (n.) , {transport.}طَرِيقُ مَرْكَبات {نقل}mehr ...
-
principal components {math.}مركبات رئيسية {رياضيات}mehr ...
-
benzene series {Chemie}المركبات العطرية {كمياء}mehr ...
-
ring compounds {Chemie}مركبات حلقية {كمياء}mehr ...
-
coreopsis (n.) , {Botanik}نَبَات مِن الْمُرَكَّبَات {نبات}mehr ...
-
grignard compounds {Chemie}مركبات "غرينيارد" {من المغنيسيوم والهاليدات لتحضير المركبات العضوية}، {كمياء}mehr ...
-
diazo compounds {Chemie}مركبات ديازوية {يحوي الجزيء منها ذرتين من الآزوت}، {كمياء}mehr ...
-
clathrate compounds {Med}mehr ...
-
cyclic compounds {Chemie}مركبات حلقية {كمياء}mehr ...
-
complex compounds {Chemie}مركبات معقدة {كمياء}mehr ...
-
humic compounds {Geologie}مركبات دبالية {جيولوجيا}mehr ...
-
chain compounds {Chemie}مركبات سلسلية {كمياء}mehr ...
-
inorganic compounds {Chemie}مركبات عضوية {كمياء}mehr ...
-
basic compounds {Chemie}مركبات قاعدية {كمياء}mehr ...
-
asphaltic compounds {Chemie}مركبات إسفلتية {كمياء}mehr ...
-
benzene compounds {Med}mehr ...
Textbeispiele
-
The choice of the launch vehicle and the suitable launch windows largely depends on the selection of the target asteroid, which will be revisited by the Panel in the coming months.أمّا اختيار مركبة الإطلاق والنوافذ المناسبة للإطلاق فيعتمد إلى حد كبير على اختيار الكويكب المستهدف، الذي سوف يعاود الفريق الاستشاري النظر فيه في الشهور القادمة.
-
Choice of launch vehicle and the suitable launch windows largely depends on the selection of the target asteroid, which will be revisited by the Panel in the coming months.أمّا اختيار مركبة الإطلاق والنوافذ المناسبة للإطلاق فهو يعتمد كثيرا على اختيار الكويكب المستهدف، الذي سوف يعاود الفريق الاستشاري النظر فيه في الشهور القادمة.
-
Mr. Imahara this isn't my fault I tried to chose story board, but he the director's here.مستر امهارا tلم يكن خطئي I لقد حاولت اختيار قصه مركبه ولكن
-
That choice is to be made on the basis of the aerospace vehicle's destination.ويتم ذلك الاختيار بناء على مقصد المركبة الفضائية الجوية.
-
The Advisory Committee was also informed that the selection of mine- and ballistic-protected military vehicles was based on considerations such as the nature of the threat, the protection level and overall operational capabilities required, as well as the terrain and prevailing operating conditions of the mission.كما أبلغت اللجنة بأن اختيار المركبات العسكرية المحمية من الألغام والمقذوفات تستند إلى اعتبارات من قبيل طبيعة التهديد ومستوى الحماية والقدرات التشغيلية العامة اللازمة، وكذا ظروف الميدان والتشغيل السائدة في البعثة.
-
Recognizing that decision XIX/6 encourages Parties to promote the selection of alternatives to hydrochlorofluorocarbons to minimize environmental impacts, in particular impacts on climate,وإذ يدرك أنّ المقرر 19/6 يشجع الأطراف على تعزيز اختيار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للحدّ من التأثيرات البيئية، ولاسيما التأثيرات على المناخ،
-
The procedures used to control arriving vehicles are inadequate, as there are no clear standards in use to ensure that cargo is selected for inspection based on adequate risk analysis; nor does the selection of vehicles and passengers for inspection appear to be based on profiles garnered from proper risk analysis.فالإجراءات المتبعة لمراقبة وصول المركبات القادمة غير كافية بسبب عدم اعتماد معايير واضحة تكفل أن البضائع المزمع تفتيشها قد اختيرت استنادا إلى تحليل كاف للمخاطر، كما يبدو أن اختيار المركبات والمسافرين للتفتيش لا يستند هو أيضا إلى تصنيفات تجمع على أساس تحليل ملائم للمخاطر.
-
Troop-contributing countries would have the flexibility to choose which type of vehicle to bring to a mission, unless specifically requested within the memorandum of understanding, and may allow for the achievement of a higher capability.وسيكون لدى البلدان المساهمة بقوات المرونة في اختيار نوع المركبات التي ستقدمها للبعثة، ما لم يُطلب منها نوع محدد في مذكرة التفاهم، كما قد يسمح لها ذلك بتحقيق قدرات أكبر.
-
For a composite index, a single indicator must be selected that is both simple and easy to interpret and for which robust, comparable data are available.لوضع رقم قياسي مركَّب، يجب اختيار مؤشرٍ فردٍ يكون سهلاً ويسهل تفسيره، وتوجد له بيانات قوية وقابلة للمقارنة.
-
In addition to removing delays in the signing of memorandums of understanding (caused only by this issue), combining the categories would also relieve troop or police-contributing countries of the need to provide and justify supporting documentation, [relieve them of the requirement to provide] possibly sensitive information (communication fits, levels of protection added) and allow increased flexibility to them in the choice of vehicle to deploy, provided it met the operational requirement.ومن شأن جمع الفئتين أن يؤدي، فضلا عن زوال عمليات التأخر في توقيع مذكرة التفاهم (التي لا تتسبب بها إلا مسألة التعريف هذه)، إلى إعفاء البلدان المساهمة بقوات أو البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة من واجب تقديم الوثائق الداعمة وتعليلها وتقديم معلومات يمكن أن تكون حساسة (تجهيزات الاتصالات، مستويات الحماية المضافة) وإلى منح هذه البلدان مزيدا من المرونة في مجال اختيارها نوع المركبات التي تريد إرسالها إلى الميدان؛ شريطة أن تستوفي الشروط المتعلقة بالعمليات.